🎤 Congresos y eventos

Congresos y eventos multilingües. Cada asistente escucha en su idioma.

El ponente habla con normalidad en su idioma y cada persona de la sala oye la interpretación en tiempo real, en voz alta, en su propio móvil. Sin cabinas que montar, sin receptores que repartir e higienizar, sin intérpretes de cabina que contratar. Muestras un QR, los asistentes lo escanean, eligen su idioma y siguen la sesión.

Cómo funciona en 3 pasos

📱

Muestra el QR

En la sala, en las diapositivas o en la entrada.

📷

Los asistentes escanean

Y eligen su idioma entre 30 disponibles.

🎤

El ponente habla

Su voz se traduce y se lee en el idioma de cada uno, en 1-2 segundos.

Por qué los organizadores eligen BabelTalkie

📱

Cero cabinas, cero hardware.

Sin cabinas insonorizadas, sin receptores de infrarrojos, sin alquileres: cada uno usa el teléfono que ya tiene.

🌍

Todos los idiomas a la vez.

No un canal por idioma: 30 idiomas simultáneamente, desde el mismo QR.

💶

Cuesta una fracción.

Sin intérpretes de cabina ni técnicos de audio: pagas por créditos, cuando lo necesitas.

💬

Preguntas multilingües.

Con la traducción bidireccional, las preguntas del público llegan al ponente en su idioma y la respuesta vuelve a cada uno en el propio.

Listo en pocos minutos.

Sin app que instalar, sin montaje de sala.

Perfecto para

Salas de convenciones y congresos · asambleas y reuniones corporativas · turnos de preguntas y paneles multilingües · talleres y formación · presentaciones y lanzamientos de producto · eventos asociativos presenciales.

BabelTalkie frente a cabinas e intérpretes

🎧

Cabinas tradicionales

Un idioma por canal, receptores que repartir y cabinas que montar. BabelTalkie: todos los idiomas a la vez, cero hardware.

🗣️

Intérprete de cabina

Caro y para un solo idioma. BabelTalkie: 30 idiomas a la vez, por una fracción del coste.

Preguntas frecuentes

¿Cuántas personas pueden seguir la sesión?

No hay un tope fijo: cada asistente usa su propio móvil y su propia conexión — el límite práctico es la conectividad del recinto.

¿Hace falta una app?

No: QR o enlace, se abre en el navegador del teléfono.

¿Cuántos idiomas a la vez?

Hasta 30, todos simultáneamente desde el mismo QR.

¿Los asistentes pueden hacer preguntas?

Sí, si activas la traducción bidireccional: preguntan en su idioma, el ponente responde en el suyo y cada uno recibe la respuesta en el propio.

¿Funciona en salas grandes y ruidosas?

Sí; para el ponente se recomienda un micrófono de solapa para el mejor resultado.

Prueba gratis en tu próximo evento — 30 minutos, sin tarjeta.

Empezar gratis